在p之上ô北部平流层è重新赢得50°C ! Et le phénomène pourrait être à欧洲寒冷严酷的冬天的起源。É惊人?直到ç一,解释一下étéorologues.
您也会感兴趣
[视频]弗洛里安·勒杜(Florian Ledoux)看到的北极 在前往斯瓦尔巴群岛的两个月之后,弗洛里安向富都投降。他告诉我们他如何看待自然以及为什么自然如此重要。
的 平流层ère,它是大气ère 位于上方 对流层ère。比珠穆朗玛峰高一点。有时候会发生 温度é平流层擦除ère 突然增加。然后他们可以赚50 °C在几天之内。的 météorologues 谈论réchauffement 平流层érique soudain -- 平流层突然变暖 (SSW)适用于英语使用者。
这是c发生的情况ôté du pôle Nord 在这个dé目标是2021年1月。é平流层擦除è重新转向,在d月份écembre,-70年代左右 °C, elles ont été 我的urées à seulement -20 °C,即2021年1月5日,星期二。 热 谁可能有白痴équences sur la météo 在整个hémisphère nord 在几周内à venir.
Réchauffement 平流层é1月5日在 #stratosphère 极性NH(#SSW,平流层突然变暖)étisé由10hPa水平的纬向风反转(通常由西风代替)é东风)和+50°C en qq jours à la verticale du pôle nord. pic.twitter.com/PEyTmy6k2N
—Etienne Kapikian(@EKMeteo) 2021年1月5日
请记住,原则上à l'arrivée de l'冬季,随着日子越来越短,émisphère nord reçoit moins de rayons 紫外线。温度é擦除减少。但是trè北方,随着极夜的安装,é删除量大幅下降érablement. Ces différences marquées de 温度é擦除分娩à ce que les mété生物学家称之为 急流 平流层é极地之夜的危险。西向东循环ès rapide autour du pôle à l'inté直到春天,è我们称之为冷 极地涡旋.
欧洲将于1月中旬进入冰柜 pic.twitter.com/IOmDA4uGLx
— Doc V (@MJVentrice) 2021年1月5日
许多’incertitudes
但是,当发生南南北向运动时,周围的强风的循环会发生变化。 极地涡旋。反演,même. Ainsi le 急流 平流层é发现极地之夜的风险à朝相反方向吹ée à射流的的'空气 感冒然后可以发现piégé在这股急流和écaler vers nos 纬度。这是在é感冒的发作é l'Europe début 2018. Idem en fé2012年1月,最后一次ère grande 波 法国知道的寒冷。
在过去10天内 #SPV 平流层eric polar vortex has taken a bit of a battering
—Marco Petagna(@Petagna) 2021年1月5日
它已从正常位置移到N极上方,被拉长,甚至看到很小的裂缝
但是目前 #SSW sudden 平流层eric warming event hasn't destroyed it pic.twitter.com/pSRqRMJJgk
« Deux tiers des réchauffements 平流层é突然病és dans la région du pô北方对 条件météorologiques 表面的à nos 纬度 »,公关écise Richard Hall,研究人员à l'université来自布里斯托尔(英国)的新闻稿é. Avec d'autres spécialistes, il a étudié最近60次发生40次SSWères années。显示événements fractionnés ont tendance à ê传播到我们的表面 地球 -在几天或几周内-如此,à être associés à西北欧和Sb较冷的天气érie.
为了纪念 #极地涡旋 (PV)中断已从今天的小联盟状态转变为大联盟状态,一段长篇的PV电影/动画又名“ As PV Turns”,情节中有很多曲折,还有更多戏剧性的出现。 pic.twitter.com/aE0ybHIpEv
—犹大·科恩(@ judah47) 2021年1月5日
Mê我,如果极涡é今天感受到了所有特征é特征减弱 « il est trop tô告诉我们我们现在居住的SSW是否很小é »,Richard Hall补充说。这么困难,à ce stade, de pré看看白痴会是什么équences sur notre météo. « 另一方面,它提醒我们à quel point notre 天气 能够être sensible. Mê我在 ré全球暖化,这样évé事件可能发生。这意味着我们将越来越需要适应à des plages de 温度ératures extrêmes »,另一本著作的作者Dann Mitchell继续说道étude.
对您刚刚阅读的内容感兴趣?
订阅新闻通讯 日常 :我们今天的最新消息。 我们所有的通讯
外部链接
相关定义