行星

在地震之前,红蚂蚁放弃了他们的书房!

消息分类:动物学 , 地质学 , 蚂蚁

由Quentin Mauguit,Futura

PR.évision des séismes va-t-elle s'améliorer grâce à des fourmis ? C'est ce que suggère une étonnante dé覆盖在德国埃菲尔。木材分期付款的红蚂蚁é处于积极的缺陷 确实停止了他们所有的 activitéS,并从他们的Fortmili下来è抵达前几个小时ée地震猛拉 !

Formica Rufa是一种受保护的物种,其作用在欧洲森林中都很重要。 ©Billy Lindbl,Flickr,CC BY 2.0

S.éismes causent chaque année de gros dégâts maté很多人écès。这就是科学家寻求的原因à mieux les prévoir, mais leurs résultats sont loin d'ê令人满意, 警告标志 n'étant détecté抵达前几分钟ée jerks。一些动物,就像 共同的蟾蜍但是,到了à détecter l'arrivé震颤 地球 几个小时或几天à l'avance. Une autre ESP.èce pourrait révolutionner la prévision des séismes :红蚂蚁 木头 (Formica Rufa.

这一点 节肢动物 mène une vie bien rodée dans les forêts de conifères et de 硬木 européennes, mais un détail trouble Gabriele Berberich.. (université从Duisburg-Essen)自几年以来ées。超过15,000个四米利ères ont été recensées le long de 主动缺陷 gazifiè单独德国。但是 dé构造投资 leur ayant donné出生可能导致 séismes。这 蚂蚁 他们有意识 ?要了解两块殖民地été placé在24小时和7天的监视下进行监视,7天持续3年。

2009年à 2012, les fourmis 木膜的红发女郎ées ont toutes quitté leur 四米利ère à十次。地震隆起有à chaque fois été détecté几个小时后。事实有été présenté在年会的年度会议期间欧洲地球科学联盟 (egu.) 4月11日。他们为Pr开辟了新的透视é地震的愿景。 

这些蚂蚁ères (indiquées par les flè红色)红红蚂蚁(Formica Rufa)位于ées à德国Eifel的一个活跃断层的平坦。对于小故事,它是通过蒸馏大量é这个eSP的死昆虫èce que John Ray réussit pour la première fois à从1671年从甲酸中提取。© Gabriele Berberich

灵敏度é liée à la magnitude du séisme

监测 两个殖民地 是通过凸轮制作的éras 颜色红外线的。遗址é坦帕,遥远的30公里处于其中 水池 de neuwed(eifel),là où 100 séISMS平均étecté一年。 45,000个小时的录音été analysées en temps réel, à l'aide d'un 软件 dé自动拨出任何变化 昆虫行为。是他展示的é蚂蚁阻止了他们的活动é天,或离开他们的空肠è夜晚,在发生之前几个小时éisme, mais à une condition. 

根据 地震录音,只有一个颠簸 震级 supérieure à 2,0 ont suscité des réponses。活动的停止é和遗弃四用ère ne sont bien é奇怪的不是永久性的。因此,蚂蚁在地震后的一天恢复了他们的常规行为。但这是如何的 昆虫 de 8 à 10 mm de long détectent-ils les séismes à l'avance ? 

蚂蚁拯救人类生活

二èses sont avancées。蚂蚁可以,grâce à des chémorécepteurs 已知,收集变化 lib气体的组成érés par la CRO.ûte terrestre (comme l'arg ou le CO2)或者他们的摩尔étorécevers会告诉他们一个 é浅的变化 场地électromagnétique 当地的。深入研究会试图刺穿这个神秘è关于。此外,研究人员正在考虑également d'étudier le 蚂蚁 生活在细胞上更具活跃的场所。

现在如何利用这个découverte pour mieux prévoir les séismes ?简单地涂上蚂蚁è在永久监督下 ! Ainsi, des êtres humains auront peut-être bientôt la vie sauve grâce à蚂蚁,因为他们可以à抵达前几个小时的避难所ée d'un 地震。这种监视很容易à建立因为,à蟾蜍或其他动物的倒数,四米利ères ne se déplacent pas. 

这也会感兴趣
订阅时事通讯 日常 :我们当天的最新消息。 我们所有的新闻

!

谢谢您的注册。
很高兴算上我们的读者 !