健康

简介:蝙蝠,危险的致命疾病载体

消息分类: 药物 , mers-voc , 埃博拉病毒

健康目的地

ÉBola,Marburg,Rage和être mers-cov:蝙蝠是ré为人类或动物提供许多致命的疾病,其中一些是à l'origine d'épidémies dé加速。 Cirad研究人员ê目前正在试图了解mé污染污染,更好地停止遗漏代理的传播ènes.

需要真正的调查来提高致病病毒的轨道。在这里,Cirad的研究员Mathieu Bourgarel刚刚在Gabon Cave中捕获了一个罗拉斯特(Roussettus Aegyptiacus)。 ©Cirad,J.L. Albert

« Tous les mécanismes de 污染 尚未知道»,指出Mathieu Bourgarel,研究员 cir ,D的农艺研究中心é发展。然而,科学家知道 蝙蝠, 第二ème famille de 妈咪ères en nombre après les 啮齿动物 ,折叠végé通过它们的体液(如尿液)的速率éjections ou le 胎盘 什么时候 放下 。然后感染水果és sont consommé由人类和动物种群。 « Nous menons de véritables enquêtes policiè更好地了解Pathog代理如何循环ène,继续研究人员。 Le travail de dé检测传染病 ESP. èces 潜在与人类接触的动物是艰巨的,因为大多数人通常都没有écè在蝙蝠的碎片 病毒 . »

为了更好的Pr.é来吧 épidémies 病毒,科学家正在努力é完成因素émergence 疾病。因此,对于 fièvre hémorragique Ébola谁是é目前住在吉林ée, au Libéria和塞拉利昂自3月以来, « il existe un phénomè没有循环外观épidémies chez l'Homme », 表示Mathieu Bourgarel。每五年或六年的周围环境,一个flambée se fait jour. « Ce phénomène pourrait être lié对特定的结果循环 树木 ,进入îning大规模的分组 蝙蝠. »

研究人员也投入了éesp的数量èces de virus dé悬挂在重量,尺寸和形状分布区 de l'espè这个蝙蝠。À在世界各地,特别是在非洲和亚洲,Cirad Mènent des études sur les mammifères volants. Plus ré这个组织有également été sollicité pour dé开发工作 病毒Mers-VOC 。 如果是 骆驼 a été identifié作为向量,蝙蝠和啮齿动物可以à encore être les ré该病毒的主要服务器。

这也会感兴趣