我们如何与婴儿交谈? ©pexels,Pixabay,DP
健康

你必须向宝宝说“宝贝”吗?

问题/答案分类:婴儿 , , talk

« 它était qui le grôs bêêêêbêêêê à他的mooooomaaannn ???? » Parlez-vous à votre bébé en exagé你的语调与唱歌语气,同时做trî音节,好像你说话à un demeuré?如果是这样,它必须有时会发生在你身上ê你不是吗?特别是因为长时间,我们打算说我们必须解决最小的à成年人,这是为了让他们说得更多ôt... Et si c'é相反吗?如果流行的心理又错了?

一个é心理学家SP团队écialisé在收购时 郎age a tenté要了解更多... Thiessen,Hill和Saffran(2005)参加了Fortybébés à leur expérience. Ceux-ci étaient âgé六个半月à七个半月。 B.ébé已经听到了一名明显的女人的声音的注册ç一句话。它包括没有意义的四个词(«Dibo,Kuda,Lagoti,Nifopa»)差异之间没有休息é言语,所以他é不可能知道ù chacun d'eux commençait.

其中二十人听到这句话称为普通轮胎的成人对话(条件« AD »)二十人,用基调,节奏和发音« exagérée »,就像那些我们经常在你和B交谈时使用的那些ébés (« ID »). Les petits ont écouté几次判刑一分钟。

保密ère leç沟通。©publicdomainpicture,Pixabay,DP

特权égier le « parler bébé » ?

他们那么été exposés soit à句子的单词(例如« Dibo »), soit à这些词的提示(音节mélangées, par exemple « Dida »). En même temps, une lumi.ère 眨了眨眼睛 。只要孩子看着光线è重新,这个词继续être répété. Quand le bébé dé把目光从笨蛋转过身来è重新,检查注册êtait (les études effectuées plus tôt avaient préalablement montré孩子楼下âGE专注于Lumi的时间更长è当他们听到他们知道的话时)。研究人员有圣度étréb的时间ébé regardait la lumière dans les diffé条件和单词的文字和提示。

r.ésultats montrè那些孩子们éalablement écoutéexag语调的句子érée (« ID »)认识到句子的话。 C'est-à - 他们已经通过了é plus de temps à regarder la lumiè当他们听到归属的话à这句话é是单词的提示。另一方面,在其他条件下(« AD »), les bébé不那么看é la lumière d'une façon géné并没有显示é de diffé,让他们完成é从短语或单词提示中剪切单词。

似乎在不同的词语中分割了句子é être facilitée en condition « ID ». Les bébés ayant préalablement été exposés à la phrase « ID » ont passé25%的时间à é可爱的话他们étaient ultérieurement exposés.

结论

我们经常听说,如果父母想要他们的小朋友 孩子们 se dé妥善发展,他们必须与他们交谈à成年人。他有自己è研究表明它都是相反的:继续à parler à vos bébé与这个典型的语调一样,喜欢我们的mères在如果è钥匙。的确,这个façon de traî元音和突出exagérément le ton semble êquiteé语言的潮流。父母的本能就是。你有一个éjà vérifié que votre bébé semblait apprécier cette faç我们必须寄给你à他。好吧,继续,因为不仅仅是一些études démontrent que les bébés préfè口头表达魅力ées d'émotions positives(1)但是除此之外,Thiessen和他的Collè贵宾确认它有助于他们éellement à学习更快的语言。

B.ébéS可以轻松识别SP单词é在发音时的短语ées « ID »当他们有été exprimées与一个变得更单调,性格é成年人之间的谈话垂直(« AD »)短句,节奏慢,唱歌的声音帮助孩子楼下âge à分割单词的短语,à identifier où ils commencent et où ils finissent et surtout à将它们与其他噪音和其他声音区分开来。我们发现自己有点Cré我们谈话时罐头à 我们的B.ébé de cette façon mais nos bébés apprendront à parler plus tôT,如果我们与他们交谈à des enfants en bas âge plutôt que comme à成年人。更有内疚é因为当你改变你的语音高度和你的速度来发送给你à votre bébé,你先给他他ère leç沟通!

(1):Singh L.,Morgan J.和Best C.(2002)。 «婴儿的听力偏好:宝贝谈金子幸福的谈话?»,婴儿期,3,365-394; Kitamura C.和Burnham D.(1998)。«婴儿对幼儿园的回应 影响 »,在C. Rovee-Neikllace,L. Lipsitt和H. Hayne(éd。),婴儿期研究进展,Vol。 12(第221-236页),Stamford,CT,Beafex。 

为了更进一步的 : 

这也会感兴趣